浅水清

人心如水,水深则浑,心大则浊。

献给你的安魂曲:一首很适合何熙与青懿的曲子

        虽然把这首歌推荐给我的那个太太本意是觉得这首曲子适合另一对CP,但我看了歌词以后。。
        woccccccccc这不就是何熙青懿的完美写照吗?从头到尾,无一不贴合。
       大家自己感受

贵方へ、镇魂曲を(献给你的安魂曲)

作词:あおやま
作曲:水平线P
编曲:水平线P
唱:初音ミク(初音未来)

贵方(あなた)の创(つく)った世界(せかい)は とても绮丽(きれ)で
你所创造的世界 是如此的美丽

私(わたし)には眩(まぶ)しくて とても哀(かな)しい
对我来说是如此耀眼 而又如此哀伤

いつからか心(こころ)の中(なか)で 过信(かしん)していたの
不是是从何时开始 在心中过于相信你

思(おも)っていた程(ほど) 贵方(あなた)は强(つよ)くなかった
其实你并不如 我所想像的那般坚强

本当(ほんとう)に何(なに)もいらなかったんです。
其实我真的什么都不想要

ただ一(ひと)つ 贵方(あなた)と一绪(いっしょ)にいたかった
唯一希望的 只是想和你在一起

冷(つめ)たくなっていく 温(あたた)かい贵方(あなた)の手(て)が
你始终温暖的手 开始变得冰冷

そうやって いつも一人(ひとり)で背负(せお)っていくのですね
你总是这样 一个人背负着重担前行

优(やさ)しさを返(かえ)すことさえ 许(ゆる)されない
就连将你给的温柔还给你 都不被允许

叫(さけ)んだって もう 届(とど)かないことは知(し)っているけれど
尽管我知道 无论再如何喊叫 也已经无法传达给你了

贵方(あなた)へ镇魂曲(レクイエム)を送(おく)りたい...
想将这首安魂曲献给你

私(わたし)のいるこの世界(せかい)は 鸟篭(とりかご)のようで
我所在的这个世界 就如鸟笼一般

きっと此処(ここ)から抜(ぬ)け出(だ)せない
我一定无法从中脱身

谁(だれ)でもいいから助(たす)けて下(くだ)さい
不管是谁都好 请帮帮我

どんどん溢(あふ)れて 涙(なみだ)が止(と)まらない
无法停下逐渐溢出的眼泪

此処(ここ)に贵方(あなた)はもういない それは知(し)ってる
你已经不在这里了 我知道的

それでも私(わたし)は 生(い)きなければいけませんか?
即使如此 我仍然非得活下去吗?

私(わたし)は贵方(あなた)がいれば それでよかったのに
明明只要在你身边 我就很满足

傍(そば)にいてくれなければ 笑(わら)うことさえ出来(でき)ない
如果你不在我身边 就连笑也笑不出来

贵方(あなた)へ、笑颜(えがお)だけをあげたいのに...
明明只想将笑容献给你的

嘘(うそ)つきな优(やさ)しい人(ひと)よ 私(わたし)は许(ゆる)します
说着谎话的温柔的人呀 我会原谅你

これだけが贵方(あなた)へ出来(でき)る たった一(ひと)つのことだから
因为这是我 唯一能为你做到的事

「爱(あい)しています、永远(えいえん)に...」 最后(さいご)の言叶(ことば)
“我永远爱着你……”这是最后的话

ずっと伝(つた)えたかったこと 贵方(あなた)は知(し)ってましたか?
一直想要传达出来的事 你知道了吗?

优(やさ)しい嘘(うそ)つきを 爱(あい)していたんです
那温柔的骗子 我爱你

叫(さけ)んだら もしかして 届(とど)くかもしれない
若是大声喊出来的话 说不定就可以传达得到

贵方(あなた)へ镇魂曲(レクイエム)を送(おく)りたい...
想将这首安魂曲献给你

评论(2)

热度(3)